気まぐれへっどらいん

  Hカップ以上の娘にありがちなこと 上級編

このヘッドラインはNEWs保存道場が気まぐれでお勧めブログを紹介してます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本イイ言葉多いネ!

398 :おさかなくわえた名無しさん:2009/04/12(日) 01:18:25 ID:x2SYiP+A
地元駅前の駐輪場で、入口をふさぐようにDQN仕様のデカいバイクが停まってて、奥にある自分の原付が出せない状態になっていた。
仕方ないからバイクを動かそうとするも、前輪ロックかかってるし重いしでどうにもならない。
しばらく試行錯誤してた所に、マッチョな黒人男性が通りかかった。
黒人男性は私と目が合うなりこちらに来て、バイクを軽々と退けてくれた。
お礼を言うと「イイノ、イイノ。日本、『困ッタ時はオタガイサマ』デショ?」と真っ白い歯を見せて笑い、
「ナサケハ人ノ為ナラーズ!日本イイ言葉多いネ!HAHAHA!」と言いながら爽やかに去って行った。
思わず噴いたが、かっこよかった。

2009年04月16日 | 和む・萌え | コメント (35) このエントリーを含むはてなブックマーク
コメント
つえぇwww
398が「なさけは人の為ならず」の意味を勘違いしているから笑った話なのか、単純に外人さんのギャップ萌の話なのか…
わからない私は、ゆとりですか?
両方だろ
なんだ、マッチョ黒人男性に駆逐されたDQNはいないのか…
※44022
別に勘違いしてないだろ

情けは人の為だけでなく巡り巡って自分にも返ってくるよ
→だから親切はできるだけやりなさいよ

って意味だからこのシチュでの使い方としては
全然間違ってないと思うが?
※44025
(・∀・)ニヨニヨ
この黒人オバマだ
「困ったときはお互い様」と「情けは人のためならず」って
似たような言葉だからな。別に勘違いしてるようには見えない。
実は松崎しげるだった
1. 諺の意味は時代によって変わる

文化庁が2001年1月に行った「国語に関する世論調査」に、「情けは人のためならず」という諺の意味を問う二者択一の設問があった。

(ア)人に情けをかけておくと,巡り巡って結局は自分のためになる

(イ)人に情けをかけて助けてやることは,結局はその人のためにならない

どちらが正しいか。

正解はアである。正解率は47.2%だった。60歳以上の回答者の正解率は65.2%で、年齢が下がるにつれて正解率は下がる傾向にある。こういう結果が出ると、とかく年配の国語学者たちは「近頃の若者は…」と眉をひそめるものだが、言語一般がそうであるように、諺も時代や文化によって意味が変わることがある。

例えば、“A rolling stone gathers no moss”(転石苔むさず)という諺は、もともと「転職ばかりしていると成功しない」という意味で使われていたのだが、最近では「常に活動している人は新鮮で沈滞しない」という意味で使われることが多い。古い伝統を尊重するイギリスとフロンティア精神を尊重するアメリカとの文化の違いもあるが、終身(定年)雇用制の崩壊というグローバルな規模で起きている現代の雇用革命を反映している。

ttp://www.nagaitosiya.com/a/laissez_faire.html
2009/04/16(木) 13:03 | No.44034 | URL |   #-[ 編集]
※44034
はいはい、賢い賢い
NO.44034
ここは日本だよ
まぁ俺も確信犯とかわざわざ誤用するけど、
諺の正反対の意味の誤用を認めたら諺の意味なくね?
NO.44022が必死すぎてワロタ
>44037
そうでもない
「犬も歩けば棒にあたる」は本来
"犬でもそこら辺歩いてるときに飛んだ災難に会うことがあるからむやみに行動するな"という意味だったけど
今では"行動を起こせば幸運なことに出会えるかもしれないから積極的に行動せよ"、との意味で使う場合もある

でも「情けは人のためならず」の場合、
人のためにならないと解釈するとそもそもの文法のところでも本来と違ってしまうから、ちょっと違うと思うが。
※44034
こうして、正しい意味の認識を書けるって「好き」
結婚して欲しいw


日本にイイ言葉が多いのに
その意味がわからない日本人がいると聞いて来ました。
なんか可愛いな
2009/04/16(木) 14:06 | No.44046 | URL |   #-[ 編集]
※44034
実はイの方の意味が学校で教えられてたりもする
今の爺さん婆さんの世代でそうだったと聞いた
下の石の話はロックの影響かな?てか語源だよね、それ
※44022
まさにゆとり
日本人でも本来の意味意外で使ってる言葉を
正確に使うカタコト外人にニヨニヨしたって話だろ
2009/04/16(木) 14:11 | No.44050 | URL |   #-[ 編集]
※44034
それちょっと違わないか
「情けは人のためならず」の解釈が分かれるのは
下の句が省略されていために「ならず」の訳がおかしくなるんだろ
そもそも「親切は他人の為にならない」っておかしくないか
他人に親切なんかしたくないから都合のいいように言ってるだけとも思える

ただ、「転石苔むさず」は言う通りだなと思う
海外だと能力が高い人はどんどん転職するもんな
この後、DQNは黒人男性においしく頂かれました。

…って米を期待してたのに、なんだこの荒れ方わ?
まったく、食指を伸ばしてみたら喧喧諤諤と確信犯的な汚名挽回して役不足かつ、的を得ていて狐につつまれたような気分になる米欄だね。
2009/04/16(木) 15:13 | No.44060 | URL |   #-[ 編集]
とりあえずNO.44022がゆとりだという事はよくわかった
NO.44060
お前がそのコメをニヤニヤしながら必死に打ち込んでる姿を想像すると
「嗚呼、俺よりキモい奴はまだまだ世の中にいっぱいいるんだな」
ってちょっと救われた気分になるわ
※44060 狐につままれた だと思うんだ…
※44060
だから「的を得る」は誤用ではないと何度言ったらわかるんだ
NO.44022がスレの話題と趣旨を掻っ攫っていった形だなw。
いい話なのに。
キツネに包まれてるの想像してちょっともえたww

米44070
ほかにつっこむことはないのかい?



あと気持ち悪い擁護は自演にしか見えないからやめたほうがいいぞw
ちょっとまてちょっとまて
NO.44022は「>>398が諺の意味を勘違いしてて、使い処間違ってないのに自分の無知のせいで笑ってしまった
それかギャップ萌え」 ってことだろ?
この※欄日本語読めない奴多いぞ、大丈夫かおい
※NO.44077
おまえは話をややこしくしようとするな
わかったわかった、要は俺が悪いんだろ?
いやいや俺が悪いんだ
黒人男性がマッチョなのが悪い

おまいら掘られろ
やっぱゆとり※2のせいで荒れたかw
実はそのバイクは黒人のものでしたってオチだと思って読んでたら……
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
Sponsored Link
Information

師範

テレビであまり報道されない
ニュースをまとめる事が多いです。

面白いブログを教えてください!
自薦・他薦は問いません。
   ↓↓↓↓
 メールフォーム

Creator Website
Link
  • 管理者ページ
  • ROG
     
    Ranking
    Web Counter
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。